Гіві Сіхарулідзе – це навіть щось більше, ніж ансамбль: видатний танцюрист і хореограф, актор і кінорежисер (чотири із шести його фільмів мають міжнародні нагороди, в тому числі – “Срібного ведмедя” на Берлінале та російського “Оскара” – “Ніку” -- за роль у картині „Солнце неспящих”). А ще він один з найвідоміших у світі грузинських прозаїків. Київською зустріччю з батоно Гіві почато новий проект “Зустрічі у Посла Грузії”.
Власне, як зазначалося в афіші перед Посольством на бульварі Шевченка, приводом стала презентація 530-сторінкової книги новел Гіві Сіхарулідзе „Вона + я”. Гіві називать творцем нового жанру під назвою „тбіліська новела” – більшість його новел десять років поспіль друкувалися в нью-йоркській газеті „Новое русское слово”, перекладалися різними мовами. Він так несподівано ввірвався в літературу, що з ким його тільки не порівнюють – з Чеховим і з Андерсеном, навіть із Рабле.
Слухаючи Гіві Сіхарулідзе, ми згадували давні слова класика Іллі Ільфа: „Ах, эти нежные грузины” – це саме про таких, як він.
Не дивлячись на те, що Сіхарулідзе втратив кохану дружину (за життя якої боровся майже 10 років, возивши її до найкращих лікарів у різні країни), а ще – одного із трьох синів, це якийсь вулкан емоцій і мудрої житейської філософії радості. Як прояснив у залі ще один Посол, відомий грузинський та український поет і перекладач Рауль Чілачава, „сіхарулі” – грузинською означає „радість”, і Гіві за характером та життєсприйманням цілком відповідає прізвищу. В ході деяких усних оповідей батоно Гіві поважний зал просто качався від сміху: взяти хоча б історію його підліткової любові, коли він закохався в красиву дівчину, доньку ще радянського генерала, мама якої дуже любила квіти. Гіві не міг у шкільні часи дозволити собі купувати букети для матері коханої, тож довелося скористатися допомогою цвинтарного сторожа, який цінував Гіві як вправного юного футболіста. Кожного разу зростав авторитет хлопця, коли він приходив у генеральський дім з квітами. Мама дівчини вже сприймала його як потенційного жениха, та раптом „женихові” передають, щоб він більше не приходив: у черговому розкішному букеті мама дівчини помітила... цвитнарну стрічку, і глечик любові розбився.
Цього вечора улюблені новели автора читали Посол Грузії в Україні Григол Катамадзе, Рауль Чілачава, а ще гості побачили на великому екрані уривки з фільмів за участю Гіві Сіхарулідзе. Серед присутніх у залі було чимало молоді: як виявилося, це переважно грузинські студенти Національного університету імені Шевченка, який, до речі, свого часу закінчували й президент Грузії Михаїл Саакашвілі, й Посол Григол Катамадзе: тож традиції продовжуються.
Станіслав БОНДАРЕНКО, Володимир КОСКІН На фото: Гіві Сіхарулідзе разом із землячками – студентками Київського університету.
Дуже хотіся б мати адрес такого підприємства яке проводить роботи по установці карток на ліфти.
...››› Василь| 04.09.2011, 18:19
В це важко повірити, але, схоже, що В. Янукович теж нібито читав інтерв’ю Бондаренка, бо в трансльованій сьогодні святковій промові в палаці „Україна” говорив майже тими ж словами про Київську Русь як державу міст, як шановану колись країну. Принаймні, може,...››› Наталі| 23.08.2011, 17:49
Там іще є про маму пронизливий ліричний вірш-паліднром в розділі „ПАЛІНДРоскоші”. Починається рядком „І то сива нива – ви на висоті...”.Він давніший, написаний, коли ще мама була жива. І пам’ятаю, що Ліна Костенко ще десь у 2002 році прийшла на презентацію...››› Подільський| 20.08.2011, 17:43
На виставці в Українському домі на стенді видавництва "Ярославів Вал" можна придбати книжку Станіслава Бондаренка "Кирилиця київських вулиць" за ціною видавництва 27 грн.
(у книгарнях дорожче) :)))
До речі, сьогодні, 17-го серпня, о...››› Іванченко Ірина| 17.08.2011, 15:12