На головну На головну На головну
 
 
Google
Google
« Сiчень 2007 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 

Архів публікацій
Логін:
Пароль:
Не зареєстровані?


 

480x640 | Переглядів: 187


[ Реклама ]
Реклама від "Порталу українця"
Запрошуємо до співпраці











 
 
 
 .. » Мінкультури та кінодистрибутори підписали Меморандум про переклад 50% фільмів українською мовою (фото)
Держава, Політика, Суспільство (1324)   Історія, Філософія, Релігія (456)
Національна ідея, Мова, Народне (775)   Людина, Особистість (342)
Культура, Мистецтво (677)   Наука, Oсвіта (86)
Наші за кордоном (92)   Економіка, Бізнес (63)
Екологія, Здоров'я (108)   Техніка, Технології (34)


Мінкультури та кінодистрибутори підписали Меморандум про переклад 50% фільмів українською мовою (фото)

Автор: Володя Набок
Джерело: Портал Українця
Коментарі (0)


Міністерство культури та туризму та кінодистрибутори підписали „Меморандум про співпрацю між міністерством культури і туризму України, дистриб’юторськими компаніями України та демонстраторами фільмів”, за яким з 01.02.2007 і до 31.12.2007 року дублювання, озвучення чи субтитрування іноземних фільмів українською мовою планується довести до 50%.

Угоду підписали 22 січня 2007 року Мінкультури в особі міністра культури та туризму Юрія Богуцького з одного боку та 13 кінодистрибуторів з іншого (див. фототсесію нижче). Як було зазначено прес-службою міністерства, це склало близько 90% від очікуваної кількості підписантів.

Інші витяги з Меморандуму:
- Фільми іноземного виробництва для дитячої аудиторії з 1 лютого дублювати, озвучувати чи субтитрувати українською мовою і до 31.12.2007 довести до 100% фільмокопій.
- Фільми іноземного виробництва для домашнього перегляду випуску з 2006 року та наступних періодів при розповсюдженні на території України дублюються, озвучуються чи субтитруються українською мовою в обсязі 100%.
- Угодою передбачені щоквартальні зустрічі щодо обговорення ходу виконання домовленості.

Богуцький підкреслив, що Меморандум не є юридичним документом, а лише добровільною домовленістю. Водночас дистрибутори позитивно висловлювались про текст Угоди, який, за їх словами, врешті зможе стабілізувати ситуації в українській кіноіндустрії.

За словами Юрія Богуцького, на сьогодні українською мовою дублюється близько 20% фільмокопій. Міністр відзначив, що реальна мовна ситуація в різних місцевостях України буде врахована, відтак загальні, поки що тільки декларовані, 50% можуть не означати такий самий показник для кожної області та для кожного міста.

Щодо пункту Угоди, в якому вказується, що „Мінкультури сприятиме створенню повноцінної технологічної бази, пов’язаної з забезпеченням якісного дублювання”, то, за словами Богуцького, для цього на цей рік передбачено 10 млн. грв. Наразі в кіноцентр ім. Довженка закуповується сучасне обладнання для забезпеченні повного технологічного циклу з дублювання фільмів українською мовою.

Для заохочення тих кінодистрибуторів, що здійснюють переклад фільмів українською мовою, Мінкультури ставитиме питання, щоб Верховна Рада врахувала в законах про податки звільнення таких дистрбуторів від ПДВ.

Підписання Меморандуму супроводжувалося великою кількістю ЗМІ.



Згідно зі статтею 14 закону України „Про кінематографію”, „іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою”.

21 листопада 2006 року Іван Помідоров ініціював акцію про відмову ходити на кіносеанси з російським перекладом. На 22 січня 2007 року під цією тезою підписалося 4298 осіб. За задумом, акція має створити економічний тиск на кінодистрибуторів, які ніби-то стверджують, що фільми з українським дубляжем не користуються попитом. За достатньо великої кількості учасників акції можливо довести, що україномовні фільми комерційно конкурентноздатні.



Увага: з текстом Меморандуму можна ознайомитися безпосередньо на нашому сайті (4 малюнки всередньому по 60 Кб кожен. Заздалегідь перепрошуємо за посередню якість зображення): ст.1-1, ст.1-2, ст.2-1, ст.2-2

Фотосесія:


Преса ТБ


Представники Міністерства культури і туризму




Кінодистрибутори підписують Меморандум


Юрій Богуцький з підписаною угодою


Всі підписи


Один з активістів акції "Кінопереклад"


Читати цю та інші публікації у своєму телефоні
на своєму сайті



Є що сказати? Говори на форумі або додай коментар:


(за бажанням)
Введіть код:
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)   



Інші коментарі

... ›››
Oleg Pk | 23.09.2011, 19:36

Дуже хотіся б мати адрес такого підприємства яке проводить роботи по установці карток на ліфти. ... ›››
Василь | 04.09.2011, 18:19

В це важко повірити, але, схоже, що В. Янукович теж нібито читав інтерв’ю Бондаренка, бо в трансльованій сьогодні святковій промові в палаці „Україна” говорив майже тими ж словами про Київську Русь як державу міст, як шановану колись країну. Принаймні, може,... ›››
Наталі | 23.08.2011, 17:49

Там іще є про маму пронизливий ліричний вірш-паліднром в розділі „ПАЛІНДРоскоші”. Починається рядком „І то сива нива – ви на висоті...”.Він давніший, написаний, коли ще мама була жива. І пам’ятаю, що Ліна Костенко ще десь у 2002 році прийшла на презентацію... ›››
Подільський | 20.08.2011, 17:43

На виставці в Українському домі на стенді видавництва "Ярославів Вал" можна придбати книжку Станіслава Бондаренка "Кирилиця київських вулиць" за ціною видавництва 27 грн. (у книгарнях дорожче) :))) До речі, сьогодні, 17-го серпня, о... ›››
Іванченко Ірина | 17.08.2011, 15:12

Інші публікації на цю тему

22.04.2012, 17:49 Варшавська угода – визначальний союз, який не відбувся 92 роки тому, у ніч з 21 на 22 квітня 1920 року було підписано...
12.04.2012, 22:06 Янукович нарешті зрозумів Кілька тижнів тому (а саме 21-го березня), в часі заздалегіть ні з ким не...
30.03.2012, 22:51 Яка ідея нового закону про громадські організації? На перший погляд закон нормальний, його позитивно оцінив єврокомісар...
27.03.2012, 00:20 Сергій Якутович: я виплекав свій образ України Наш гість – народний художник України, лауреат Національної премії України...
21.03.2012, 19:16 Півшляху до Ханаану (відео) Йде двадцять перший рік Незалежності, люди потроху вчаться ходити на...
18.03.2012, 15:43 Водію забороняється палити в автобусі! Корисна інформація про захист своїх прав під час поїздок громадським...
18.03.2012, 01:24 Націоналіст – це «Той, Що Перехитрив Світ» Національні інтереси неможливо захистити від загроз чужих поганців, коли...
16.03.2012, 00:38 Інвентаризація передовсім Українські громадські організації давно залишені напризволяще. Політикам...
14.03.2012, 13:51 Київська зона бойових дій Як я вже неодноразово зазначав, життя в Києві для культурної людини ліпше...
08.02.2012, 00:14 Експорт олігархії – новітня колонізація Аналізуючи розвиток так званої вільної ринкової економіки від перших...
Більше

 
Завантаження...

Стрічки публікацій   Мобільна версія сайту: PDA/WAP
Наш інформер на вашому сайті
 

  Умови використання та цитування матеріалів сайту
  Авторські права
  Застереження
© AnViSer 2004-2009.  Адміністрація порталу не несе відповідальності за зміст рекламних банерів, які надає банерообмінна мережа
Hosting by hostBe.net