На головну На головну На головну
 
 
Google
Google
« Травень 2007 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 

Архів публікацій

 
[ Реклама ]
Реклама від "Порталу українця"
Запрошуємо до співпраці
NetLaw

Реклама

Maximas





[ Стрічка публікацій ]
 
 
 
 

„У поезії Бог вплетений у структури, він у побутових, звичайних речах”

Автор: Володимир Федотов, Надія Оксютович
Коментарі (4)
В київському видавництві „Факт” нещодавно побачила в світ спільна книга трьох молодих українських поетів Олега Коцарєва, Павла Коробчука та Богдана-Олега Горобчука, під назвою “Цілодобово!”.

Презентація книги відбувалася протягом березня – квітня у Харкові, Луцьку Львові і Києві та 28 квітня відбудеться також у Дніпропетровську.

Обкладинка книжки виконана у кольорах, де кожному з авторів належить колір. Червоний, зелений, жовтий.


Олег Коцарєв, 25 років, харків’янин, автор книги “Коротке і довге”, 2003, видавництво “Смолоскип”.


– Як ти себе ідентифікуєш ?

– Я – письменник. Я пишу поезію, у мене є нахил до прози. Але я себе цим не визначаю – поет, прозаїк... Письменник.

– Які жіночі імена тобі подобаються?

– Юля і Оля.

– Чи ти часто закохуєшся?

– А що таке закоханість?.. – намагається не відповісти на питання. – Мені подобається дуже багато дівчат. Але закохуюсь я дуже рідко.

– За який кошт живе поет Олег Коцарєв?

– Я зараз є аспірантом факультету журналістики в Харкові, отримую аспірантську стипендію. Також пишу критичні рецензії для літературних часописів “Березіль”, “Критика” інших. Сім’ї у мене ще немає. Та й батьки мені допомагають, одяг купують, грошима. Але мандрую я завжди за свої. Зараз я перебуваю в Кракові на польській стипендії Вілла Деціуша, вона триває три місяці, пишу там свої вірші, перекладаю, заробляю гроші.

– Твоя поезія, де герой Юра Дзеркало (“Збіг обставин під Яготином” – прим. авт.), я її слухав і на слух вона для мене не поезія, а прозова історія, розповідь...

– Ні, – пильно дивиться на мене, – це поезія. Це поезія. Я її сприймаю лише так. Для прози вона занадто коротка, вийшло б усього кілька рядків. – Можливо, я пізніше напишу прозу. У мене є такий задум, написати про школу. Зараз багато пишуть свої спогади про університет, а я б хотів написати про свою школу, мені це цікаво.

– А мандруєш ти часто?

– Так.

– І яка з мандрівок пам’ятається найбільше?

– Найцікавіші мандри для мене Україною. За кордоном теж цікаво, але вже за тиждень стає щось не те, хочеться додому. Мої улюблені мандрівні місця це Карпати, Кам’янець-Подільський. Улюблені міста – Харків, Київ і Львів.

– Чи ти задоволений собою?

– Важко сказати. Якщо брати у відсотках, то десь на 70 %. Я можу зробити якусь надзвичайно складну річ за кілька годин – і все буде чудово. Але побутові речі забирають у мене шалено багато часу, тижні, я гублюся в них. Також я неорганізований і лінивий. І ревнивий. (Сміється).

– Якою мовою ти говориш вдома?

– Ми розмовляємо трьома мовами: українською, російською і польською (мій прадід був поляком). Ну, польською ми не те, щоб постійно говорили, але там вирази різні, словосполучення до ситуації.

– А чим займаються твої батьки?

– Мама – музикант, батько – художник.


Павло Коробчук, 22 роки, народився і жив у Луцьку, зараз мешкає в Києві. Автор книги “Натщенебо” 2006 року, видавництво “Смолоскип”.


– Якщо говорити про географію, то ким ти себе вважаєш?

– Волинянином. Мої батьки з Луцька і Рівненської області. Тільки так.

– Коли ти почав писати?

– У 13 років я написав свій перший вірш, я ще й досі пам’ятаю його. – Цитує.

– Дуже гарний вірш. – Ми сміємося. – Вірш мені справді сподобався. А яка в тебе освіта?

– Я сходознавець. Вчився в університеті Шевченка. Перська мова. Але не закінчив. Хоч оцінки в мене були хороші.

– А що ти думаєш про українську освіту?

– Думаю, що взагалі освіта у нас хороша. Справді. Не так як закордоном.

– А ти навчався за кордоном?

– Ні, але у мене є друзі – італієць і німець. Вони вивчають лише те, що їм потрібно, вузько.

– Чи мав на тебе вплив у поезії Сергій Жадан?

– Так, я дуже рано почав читати його поезію, у років 12-13. Він мав на мене вплив, на творчість теж. Але останні 2-3 роки я його не читаю.
– А ще хто мав на тебе вплив?

– Мій батько – Петро Коробчук. Він теж поет і перекладач. Він завжди мені давав читати літературу, коли вважав її якісною. Він випустив три книги – поезію і переклади; перекладає з білоруської і польської і з підрядників – з литовської і татарської.
Я взагалі народився 12 липня і батько у мене Петро, а я – Павло Петрович.

– А яких авторів ти любиш?

– З українських – це Голобородько, Рубан. З прозаїків – Тарас Прохасько. Він мені дуже подобається, але на мою творчість впливу не мав. Із закордонних – Ґеорґ Тракль, Пауль Целан.

– Ти їх як читаєш, в ориґіналі?

– Ні, в перекладі. Хто ж перекладач? Гаврилів не перекладав його?

– Перекладав.

– Так, напевно в його перекладі, українською мовою. Ще колись мені дуже сподобався Жан Поль Сартр, вразив мене.

– Чи ти зміг би повернутися жити до Луцька?

– Ти задаєш дуже цікаві запитання... – Замислюється. – Я приїжджаю в Луцьк на тиждень. Найбільше на тиждень. Але через тиждень я вже відчуваю, який тут інший ритм, повільність. Проте якби довелося, то думаю, що я жив би у Луцьку.

– Перша твоя книжка називається “Натщенебо”?

– В українській мові є “натщесерце”. Це звідти, у мене ж – натщенебо.

– Що ти думаєш про ситуацію в українській політиці?

– Я цікавлюся політикою. Я підтримую партію Юлі. Думаю, що у неї є майбутнє.

– Що є для тебе важливим?

– Щоб усім було приємно і ще я б хотів, щоб усім людям вистачало одягу.


Богдан-Олег Горобчук, 20 років, житомирянин. Навчається в Києві на соціології. Автор поетичних самвидавівських збірок. У 2007 році публікуються дві збірки: “Місто В Моєму Тілі” (видавництво “Смолоскип”) і “Я Застудив Серце” (в книзі “Цілодобово!”).


– Ким ти хотів бути у дитинстві?

– Археологом.

– А чому не поступав на археологію?

– Ну так це було вже не дитинство.

– Що є твоїм здобутком в 20 років?

– Моя цілісність.

– Хто вплинув на тебе?

– Мої батьки, люди. Всі речі, створені людьми, впливають на мене.

– А книги?

– Книги написані людьми, тому вони впливають теж.

– На твою думку, для того, щоб писати потрібно читати?

– Читання – це освоєння мовного простору. Це залежить для чого ти пишеш – для того, щоб утвердитися, чи тому, що ти любиш поезію і тому твориш. І читаєш теж. Поезію, бо любиш її.

– У твоїй поезії ти говориш: Бог?

– Я вірю, але більше не на конфесійному, а на метафізичному рівні. Це якось так дивно, але в усіх нас трьох (Олега Коцарєва, Павла Коробчука) у поезії Бог вплетений у структури, він у побутових, звичайних речах. Розлитий всюди.

– Чи ти пережив кохання?

– Так, двічі. Це було дуже різне кохання, одне меланхолійне і глибинне, а друге – дуже пристрасне, емоційне, але це було кохання. У коханні немає неважливих речей, тут усе важливе.

– Чи вплинуло це на твою творчість?

– Все має вплив. Але кохання не можна описати, можна описати секс, але кохання – аж ніяк.

– Яким іменем тебе називають частіше – Богдан чи Олег?

– Олег – це моє літературне ім’я, це пов’язане з історією, яка дала мені поетичне посвячення. Тому на обкладинці книги стоїть двоє імен.

– Чим ти ще займаєшся, окрім творчості?

– Я малюю, ілюструю книги. Ще я працюю на заводі формувальником залізобетонних виробів, другий розряд. Беру участь у поетичних фестивалях, літературних зустрічах в різних містах. А ще студіюю в університеті і мешкаю в гуртожитку.

– А як ти потрапив на завод?

– Мій батько займає відповідальну посаду на заводі, в Житомирі. Я працював там влітку кілька років. Зарплата була 200 доларів в місяць, це хороші гроші були. Ще збереглися кілька заводів, де працюють на зразок мануфактур, а не конвеєрним способом. Фізична праця не втомлює, коли вона не рутинна.

– Що для тебе найважливіше у житті?

– Любов. Не кохання, а саме любов. Все робити з любові і з любов’ю.

– Що об’єднує тебе з двома іншими авторами книги?

– Наша поезія, її розуміння і міцна чоловіча дружба.

– Скажи ще щось? Ти чуттєвий?

– Що ж? Я можу говорити дві години, три, про різні речі про багато речей. Не те, що я не є людина дії, моя мова є дією. Я інтуїтивний, в цій книзі мій колір зелений. Мова, вона є в усіх, у тебе теж є мова.

– Що ти думаєш про сучасну українську літературу?

– У нас дуже хороша література. Не треба казати, яка у нас погана сучасна література, чи те, що її немає взагалі. Всі ті, хто пишуть, ці молоді люди, і ті, кого я знаю теж, у них велике майбутнє.

Читати цю та інші публікації у своєму телефоні
на своєму сайті

Андрій | 01.05.2007, 23:27
Розділ: Культура, Мистецтво

4. Strybunochka
23.05.2007, 12:24
Що ж, хлопчаки, автори "Цілодобово"... Творчих вам успіхів. Маю вашу книжку, вже переглядала, але ще не прочитала.

3. мстислав
22.05.2007, 13:32
Цілком підтримую роберта! Маріє, почитайте ще Квітку-Основ"яненка, будь-ласка!!!

2. роберт
22.05.2007, 13:12
маріє, ви - нічого не шарите. що для вас загальна культура? ідіть в сільську бібліотеку читати олену телігу і не мішайтесь

1. марія
15.05.2007, 13:56
Так собі! Питання звичайні, але відповідь на них дурне. У них немає загальної культури.


Є що сказати? Говори на форумі або додай коментар:


(за бажанням)
Введіть код:
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)   



Інші коментарі

Треба проаналізувати кожного гада хто робив це криваве ... - хто він, його родословна, ... ... ›››
Павло | 17.11.2008, 06:52

Да, голодмор сделали коммунисты. А нынешние либералы демократы не несут ответсвенности за алкоголизм, наркоманию, развращение молодёжи? Прививки от краснухи это голодмор сегодняшний! Сколько творится чего мы не знаем. Власть была ... ›››
Д. Деренюха | 16.11.2008, 09:47

Здається в статті недооцінено росіян. Їхнє загально-національне нахабство ще не раз струсоне Україну. ... ›››
Геннадій | 15.11.2008, 23:47

Почему, мы украинцы идём вперёд с головой повёрнутой назад? Да был героизм у наших доблестных отцов и дедов. Но, это прошлое, прошлое.... А, Украине нужен героизм сегодняшний и будущий. Украине нужны героические поступки сегодня!... ›››
Д. Деренюха | 15.11.2008, 18:19

ого, снова будуть драть задницы наших политиканов )))) ... ›››
антон | 14.11.2008, 21:59

Інші публікації

Леонід Сухоруков: «Завжди добре говорити, що думаєш, якщо вмієш думати, що говориш»
Укотре з превеликим подивом вигукуєш: «До чого ж світ чарівно...
Алла Мігай: «Казка і музика – мій порятунок»
Спілкувалась тьотя Алла з юними глядачами українською мовою, бо вважала,...
Володимир Кривенко: “Я малюю почуття”
Прийнято вважати, що художник живе у своєму світі ілюзій і далеко не...
Планета не витримає дві тисячі держав
Так склалося, що філософія переживає кризу трансформації. Вона всіляко...
Євгенія Мірошниченко: «То коли ж президент почує музику?..»
Як і раніше, в країні б’ють політичні гармати. Проте й музи теж не мовчать....
На Прикарпатті молодь танцюватиме лише під українську музику
Про це повідомив голова Молодіжної адміністрації Володимир Олійник. Проект...
Армія світла
23 жовтня о 19-00 в Центральному будинку художника відбудеться...
Олександр Краснопєвцев: “Золота Палітра” відкрита для людей із золотими серцями”
Невгамовний Олександр Краснопєвцев консолідує і об’єднує, його нове...
Володимир Горянський: «Театр у мені завжди переважує кіно»
Коли йдеться про справжнє мистецтво, часто саме негативні образи у...
Більше


Завантаження...

Експорт: JavaScript-інформер   Стрічки публікацій 

  Умови використання та цитування матеріалів сайту
  Авторські права
  Застереження
hitua.net
© AnViSer 2004-2006. Адміністрація порталу не несе відповідальності за зміст рекламних банерів, які надає банерообмінна мережа